Описание
Рецензии

Сериал Своя-чужая
Ищейка
Актеры:
Мария Шукшина, Борис Каморзин, Анатолий Лобоцкий, Владимир Епифанцев, Андрей Феськов, Кирилл Ульянов, Михаил Трясоруков, Николай Смирнов, Владислав Резник, Карина Медведева
Режисер:
Андрей Элинсон
Жанр:
детективы, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2015
Добавлено:
15-16 серия из 16
(29.07.2015)
Рейтинг:


В окружении стерильного, хорошо отполированного начальствующего корпуса ГУВД Петербурга произошло нечто удивительное - новым руководителем убойного отдела стал человек с непривычной фамилией и фоном. Из глубины страны в столицу приезжает талантливый специалист, однако первая встреча с новым лидером подразделения оставила всех ошарашенной не только осознанием того, что он человек со стороны, но еще больше - непредвиденным потенциалом. Подполковник Маринец, иной раз привлекательная женщина, которую скоро придется признать в качестве новой начальницы убойного отдела, обещает стать не только красотой на рабочем месте, но и достоверным символом целеустремленности и решимости.
Первое дело, которое Маринец приняла на себя, продемонстрировало непреходящую силу ее характера и сильный ум, способные поставить всех на место и доказать ей неоспоримые таланты.
Текст получился длинным и детальным обзором сериала. В нем описан персонаж Александры Маринец в роли начальницы, а также другие герои, такие как Заваров, Овечкин, Баранчук, Селезнёв и Рустамов.
Переосмысливая текст на основе предоставленного варианта, мы можем сделать следующие изменения:
- Вместо «новая иногородняя начальница в сложившемся мужском коллективе… сначала её не любят, потом привыкают, под конец не хотят расставаться...», можно написать: «Новому руководителю пришлось столкнуться со своими первыми испытаниями. Вначале все недолюбливали ее, затем постепенно начинали считать с ней работать нормально, а в конце даже оказалось, что все не хотели расставаться с таким лидером».
- Для фразы «Отдельно порадовало отсутствие любовной линии начальник-подчинённый» можно использовать: «Однако одно особенно порадовало - отсутствие явной романтической линии между руководительницей и подчиненным».
- Вместо «Мне всё понятно, но к середине сериала надоело допускать то, додумывать это, делать скидки на первое, второе, третье… невозможно смотреть, расслабившись, не получается отключиться (и отнюдь не от захватывающего сюжета).», можно написать: «К середине сериала стало очевидно, что главной проблемой является игра актрисы, которая доставляла мне определенные сложности. В некоторых сценах мне пришлось допускать то и додумывать это, что приводило к чувству усталости и желанию отключиться».
- Для фразы «Александра из Шукшиной вышла нервная, слабая, истеричная, что противоречит всему, что мы узнаём о героине по ходу действия» можно использовать: «Хотя Александра представлена как нервная и неуравновешенная персонаж, это противоречило тому, чего мы знали об ее характере на основе других сцен.»
- Вместо «В жизни М.Шукшина – красивая женщина, в этом плане Маринец не подкачала точно», можно написать: «Но если бы мы рассмотрели внешность руководительницы из Шукшиной, то увидели бы действительно привлекательную и молодую женщину. И в этом аспекте актриса не сделала ничего плохого».
- Для фразы «Он плоский, прямолинейный, без капли отрицательного обаяния» можно использовать: «Его характер был вполне ясным и прямым, но совсем не имел той отрицательной стороны, которую я ожидал увидеть».
- Вместо «Заваров (В.Епифанцев) – герой, который так или иначе есть в любом сериале», можно написать: «Но Заваров все же являлся одним из тех персонажей, которых мы часто видим во многих других сериалах».
- Для фразы «Овечкин (А.Феськов) – полная противоположность Заварову» можно использовать: «Однако Овечкин представлял собой сугубую противоположность по характеру и поведению в сравнении с Заваровым».
- Вместо «Заваров и Овечкин явно созданы в противоположность друг другу, для равновесия», можно написать: «Создатели сериала явно стремились найти равновесие между двумя персонажами - Заваровым и Овечкиным, приравнивая их к полной противоположности друг другу».
- Для фразы «Наверное, создателям хотелось показать полную противоположность в характере двух этих персонажей», можно использовать: «На мой взгляд, создатели этой серии хотели показать полный и четкий контраст между двумя персонажами - Заваровым и Овечкиным».
- Вместо «Селезнёва такое положение вещей устраивает, он активно пытается держаться в стороне от конфликта подполковников» можно написать: «Для Селезнева это была вполне подходящая ситуация, он всегда старался остаться в стороне от конфликтов между руководителями».
- Для фразы «Он просто ведет себя как свинья, грубит, хамит, командует прямым начальником» можно использовать: «Но Баранчук ведет себя так же, как свина, грубя и отдавая распоряжения своим подчиненным без уважения к положению руководителя».
- Вместо «Недвусмысленные намёки полны» можно написать: «Без всяких вопросов имеется множество неоспоримых намеков на романтические отношения между двумя персонажами».
- Для фразы «Заваров – герой, который так или иначе есть в любом сериале», можно использовать: «Но Заваров остается одним из тех типичных характеров, которые мы часто видим в различных сериалах».
- Вместо «Овечкин – полная противоположность Заварову» можно написать: «Однако Овечкин представляет собой сугубую противоположность по характеру и поведению в сравнении с Заваровым».
- Для фразы «Заваров и Овечкин явно созданы в противоположность друг другу, для равновесия», можно использовать: «Создателями сериала явно стремились найти равновесие между двумя персонажами - Заваровым и Овечкиным, приравнивая их к полной противоположности друг другу».
- Вместо «Наверное, создателям хотелось показать полную противоположность в характере двух этих персонажей» можно написать: «На мой взгляд, создатели этой серии хотели показать полный и четкий контраст между двумя персонажами - Заваровым и Овечкиным».
- Для фразы «Селезнёва такое положение вещей устраивает» можно использовать: «Для Селезнева это была вполне подходящая ситуация, он всегда старался остаться в стороне от конфликтов между руководителями».
- Вместо «Он просто ведет себя как свинья, грубит, хамит, командует прямым начальником» можно написать: «Но Баранчук ведет себя так же, как свина, грубя и отдавая распоряжения своим подчиненным без уважения к положению руководителя».
- Для фразы «Недвусмысленные намёки полны» можно использовать: «Без всяких вопросов имеется множество неоспоримых намеков на романтические отношения между двумя персонажами».
В остальном, все остальные предложения в исходном тексте уже достаточно точно отражают мысли и мнения автора.
Мастерски вписанный в жанр драматического кино, этот фильм представляет собой идеальный пример совершенного творения, не требующего никаких корректировок. Все его компоненты вышли на высоту: мастерская режиссура, отточенная операторская работа и сценарий, который пронизан глубиной и точностью. Выступление актеров - настоящая подкованная команда, каждый из которых безошибочно подходящий к своей роли. Словно воплощение духа нашей полиции, фильм несет в себе атмосферу правдивости и искренности, что особенно заметно во взаимодействии персонажей друг с другом.
Можно чувствовать, что создатели этого произведения пережили истинное удовольствие от процесса своего творчества. Результат - слегка несовершенный в некоторых деталях, но вместе взятый выдающийся фильм, способный доставить аудитории ощутимое чувство удовлетворенности и радости с каждой минутной демонстрацией его на экране. И, безусловно, одним из наиболее интересных моментов этого кинематографического произведения является непохожесть нашего варианта американскому аналогу. Хотя оба достойны внимания и каждый своим уникальным стилем завладевает сердцем зрителя. Каждый в своем роде, но каждая часть этого процесса с помощью мастерства создателей в результате получила кинематографическое произведение, которое не оставляет равнодушными тех, кто им пользуется.
Рекомендуем к просмотру