Описание
Рецензии

Сериал Перевод с английского
Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2
(03.07.2018)
Рейтинг:


Творческий лидер попадает в сложное положение после того как становится временным руководителем училища, заменив опытного наставника. В его зону ответственности входит решение целого ряда напряженных задач – от обучения учеников до разрешения конфликтов между детьми, порожденных их разным характером и предубеждением.
Класс, возглавляемый новым учителем-практикантом, представляет собой удивительное содружество непохожих по духу юношей. У одних учеников перед глазами стоят яркие перспективы, а у других они еще в поисках своего места во взрослой жизни.
В их среде есть мальчики, только-только пришедшие в новую школу и пытливо стремящиеся найти друзей. Тогда как другие маленькие талантливые плутовки стремятся завоевать расположение своих товарищей и учителей, рассказывая невероятные небылицы.
Однако когда в класс приходит новенький, даже самая хитрая ложь оказывается разоблачена с совершенно непредсожденной стороны. Учитель, принявший на себя роль руководителя, обнаруживает свою способность ставить порядок в непоследовательный и бурлящий поток мыслей и чувств своих учеников.
С помощью своего профессионального опыта и чувства юмористического взгляда он помогает своим ученикам не только найти свое место на земле, но и преодолеть сложные проблемы, с которыми они сталкиваются.
Наверное, каждый из нас хотя бы раз в жизни сталкивался с фильмом или сериалом, который так сильно запал в его сердце, что хочется повторно пережить это чудо. Для меня таким фильмом стала классика нашего кино - «Перевод с английского». И сейчас, когда я уже не первый год смотрю этот фильм, он вызывает у меня точно такие же эмоции и чувства, какие было тогда.
Это то, что называется классикой. Когда мы были совсем юнышками, это был единственный способ узнать о жизни и проблемах, которые нас окружали. В те годы в нашей стране действительно не много выходило на экраны действительно интересных фильмов. Если что-то и показывали, то все смотрели это вместе, словно одно целое семейство. А сейчас мы можем обсуждать подобные фильмы в онлайн-форумах или на специализированных ресурсах. Но тогда нам было приятно общаться, подбирать темы для дискуссий прямо с нашими учителями.
Однако, если я говорю о том, каким был смысл и цель создателя фильма - то это действительно разные вещи. Сценаристу было важно показать нам на примере жизни героев из этой истории важность понимания глобальных задач нашего общества, а режиссеру хотелось донести до зрителя психологическую картину Москвы 1970-х годов.
Действительно, этот фильм подобен документальному проекту в плане жанра. Режиссер и вся его команда делали все для того, чтобы мы могли увидеть на экране социальную и обыденную составляющую города, где происходят события. Но у сценариста совсем другие цели. Он поднимает вопросы об обучении и показывает нам, что часть фантазий наших учеников может быть даже вредной для их будущего. Итак, сценарист просто подчеркивает важность понимания этих проблем.
Но, к сожалению, этот фильм не дает внятных рекомендаций или подсказок на эту тему. Фильм показывает нам только одну сторону проблемы, без каких-либо комментариев. Но это уже не главное. Для меня главным остается понимание того, к чему мы стремимся, и к чему может привести наш выбор.
Вообще политики и публичные люди часто с таким пафосом говорят о том, что нужно сделать. Они всегда говорят, кто виноват, а как сделать правильно - они уже объяснили. Но не забывают, что есть и исполнители задач. И эти люди — разменная монета в их руках.
В этом сериале, конечно же, главное было донести до зрителя важность понимания проблемы обучения. Понятно, что нет простых решений на эту тему. Каждому человеку нужно найти свой подход к освоению знаний и навыков.
Я помню, когда фильм впервые вышел, меня удивило то, что он был назван «Перевод с английского». Пара фраз про чтение парнишкой из шестого класса отрывка стихотворения Шекспира не имеют отношения к главной теме фильма. Но учителю это не понравилось, и он поставил запись произведения Уильяма Шекспира «Гамлет», где английский язык был еще в орфографии XVI века…
Фильм действительно хороший, но есть в нем нюансы. Я рекомендую всем посмотреть его. А особенно мне понравился персонаж Георгия Тараторкина. В нем получилось показать очень хороший и порядочный учителя.
Рекомендуем к просмотру